負離子 寫:2. 一首圖象詩若是除去形式之後詩味不減,
那它便不是一首好的圖象詩(但可能是一
首好詩)。
我覺得呀,一首好的圖像詩啊,文字本身的部分應該也要堅固,不然形式就會變成一種不良的掩護。
另外,如果將圖像詩的形式和文字分開來看的時候,單獨看起來會比整體還沒那麼佳的,那麼我認我這個圖像詩很棒,我想。
負離子 寫:提出幾個論點讓大家來挑戰。
2. 一首圖象詩若是除去形式之後詩味不減,
那它便不是一首好的圖象詩(但可能是一
首好詩)。
有沒有反例呢?
莫傑 寫:"除去形式之後詩味不減,便不是一首好的圖象詩,但可能是一首好詩???"
依此說法, 不好的圖像詩有可能是一首好詩? 那圖像詩不是詩嗎?
我反而以為, 除去形式之後, 還能詩味不減, 才是成功的圖像詩
因為這表示文字本身強度夠支撐它成為一首詩
形式是外在的巧妙結合
只不過圖像詩已經必須以整體觀之, 所以好的圖像詩
已經不能分開來看了,只是文字與形式上的平衡點拿捏了
負離子 寫:除去形式之後詩味不減,便不是一首好的圖象詩,但可能是一首好詩
劉哲廷 寫:我轉一下6B筆提供的資料,也順道說聲感謝
在這篇論述裡所說的"圖象詩"---視覺詩,英語詩歌稱「visual poetry」
更有趣,因為翻作"visual poetry"是否又跟圖像詩或超文本、超媒體詩作
的認知有了重疊?先引下文(見台灣詩學學刊一號p10,王珂論文) :
「詩是最講究形式規範的語言藝術,詩人總是在對已有詩體的破與立中生存。在中外詩歌史上,都異曲同工的出現了很多打破詩的語言,如字、詞、句、節等常規排列形式,追求詩的視覺效果,呈現出詩的排列美以及排列醜的怪詩。....
這些詩有的完全是強調其文字安排所給予的視覺印象比文字所代表的意義更重要的視覺詩,英語詩歌稱「visual poetry」,台灣詩歌稱「圖象詩」,更多的卻是利用語言符號巧妙的排列組合,充分發掘情感符號的表意功能,來最佳的發揮詩的抒情功能。後者在具有極強的形體表意功能的漢語創作的詩中,格外明顯。」
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客