【雙語版活動】〈周杰倫特輯〉:你會怎麼翻譯它?
你會怎麼翻譯它?
How would you translate this?
把你的答案與想法和大家分享吧!
Share your answers and thoughts with everyone!
一、青花瓷
二、千里之外
三、困獸之鬥
四、公公偏頭痛
五、周杰倫好屌
版主: 編選小組
詹倪說「周杰倫好屌 」試譯為「Jay Chou's A Good Dick」 雨懸說:「翻起來很像在罵人耶」
Jay Chou's a good dick.....
這....翻起來很像在罵人耶!!
歡迎詹倪文友到訪哦!有空不妨貼詩,翻一翻啊!
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客