擁抱等同於莫名紓解
吻在淚水調劑下昇華為朦霧
不欲多言,遠山正眺望著遠。
構成一種蜿蜒隧道,誰?
陷入那黑暗中探索出口,那具備
詩意的景象,縹緲如浮雲之尾
的確佔領思緒裡,瀰漫潮濕的天空
陰涼沁骨的擄獲往來朝露,試圖
鬱悶出潸潸飄零的一茶下午。
凌雪丹楓 寫:擁抱等同於莫名紓解
吻在淚水調劑下昇華為朦霧
不欲多言,遠山正眺望著遠。
構成一種蜿蜒隧道,誰?
陷入那黑暗中探索出口,那具備
詩意的景象,縹緲如浮雲之尾
的確佔領思緒裡,瀰漫潮濕的天空
陰涼沁骨的擄獲往來朝露,試圖
鬱悶出潸潸飄零的一茶下午。
莫傑 寫:凌雪丹楓 寫:擁抱等同於莫名紓解
吻在淚水調劑下昇華為朦霧
不欲多言,遠山正眺望著遠。
構成一種蜿蜒隧道,誰?
陷入那黑暗中探索出口,那具備
詩意的景象,縹緲如浮雲之尾
的確佔領思緒裡,瀰漫潮濕的天空
陰涼沁骨的擄獲往來朝露,試圖
鬱悶出潸潸飄零的一茶下午。
整體來說不太通順
就連題目
"擁吻不構陷詩的陰鬱"
也有點語意不明之感, "構陷"一詞是"構成陷入"之縮寫嗎?
4,5,6,7 句有散文化傾向
字句宜再精鍊, 實者虛之, 虛者實之
不過末句的
"鬱悶出潸潸飄零的一茶下午" 仍屬佳句 ^^
隱題詩最忌諱"為斷句而斷句", 造成詩句缺乏連貫性和語意的順暢
大家共勉
也歡迎給予不同意見
凌雪丹楓 寫:「構陷」原本意義是以計謀陷害他人,在此我是指詩並不是因為過度濫情而被指責憂鬱的。
字句真的要再凝鍊,受教了。謝謝。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 6 位訪客