1 頁 (共 1 頁)

〈我們都到過這裡〉

文章發表於 : 2020-05-03,9:39 pm
李文靜
拖著行李箱和自己
我來到你說的那顆椰子樹旁
就在這裡住下吧
白馬剛剛走過盆地的四月
五月就噠噠地潮濕著

為了晾乾五月
我來到你說的那個河提
就在這裡睡一覺吧
白馬的鬃毛撫過河面
人們總以為自己不曾見過風

因為晚風的緣故
我們誤測與星星的距離
你伸長手臂
我謹記幼稚的神諭
夜空沿著你的臂膀滑落
「你想要星星嗎?」
「我也想要。」

後來,你真的在河提上睡著了
而我回到椰子樹旁
把自己裝進行李箱
白馬馱著我
在五月的邊陲
等待你
醒在我的夢裡

Re: 〈我們都到過這裡〉

文章發表於 : 2020-05-03,9:41 pm
李文靜
看見熟識的詩友在版面發表了一首〈而我沒有到過這裏〉,本想雅和其作,後來詩裡的故事似乎也有其自己的方向要前往。

Re: 〈我們都到過這裡〉

文章發表於 : 2020-05-07,12:47 am
葉子鳥
詩有其夢幻效果,讀來不俗。只是「人們總以為自己不曾見過風」接下來就「因為晚風的緣故/我們誤測與星星的距離」,有點前話,不對後話的感覺。

「你」比「馬」還更無法令人貼近,為了「你」而來,爾後又離去。若果是夢,尚可理解。

「你」是個極其模糊性的隱喻。

河提→河堤

交流

葉子鳥試讀

Re: 〈我們都到過這裡〉

文章發表於 : 2020-05-08,6:13 pm
李文靜
葉子鳥 寫:詩有其夢幻效果,讀來不俗。只是「人們總以為自己不曾見過風」接下來就「因為晚風的緣故/我們誤測與星星的距離」,有點前話,不對後話的感覺。

「你」比「馬」還更無法令人貼近,為了「你」而來,爾後又離去。若果是夢,尚可理解。

「你」是個極其模糊性的隱喻。

河提→河堤

交流

葉子鳥試讀


謝謝站長讀詩,再讀幾遍這首詩後,我把第三節的內容修改了一下:

黑夜的視力
讓我們誤測與星星的距離
你伸長手臂
夜空沿著臂膀滑落
你偶然的發問正攀登我的希冀:
「你想要星星嗎?」
「我也想要。」

不知道這樣會不會銜接得比較好?

「白馬」讓我想起森林深處發著光的獨角獸,也想起時間。「你」的所指確實隱約,也像是愛不到的人,哈哈。

謝謝指正錯字,下次會額外留意!

祝好

Re: 〈我們都到過這裡〉

文章發表於 : 2020-05-09,10:18 pm
葉子鳥
感覺好多了。

葉子鳥試讀

Re: 〈我們都到過這裡〉

文章發表於 : 2020-05-10,9:19 am
李文靜
謝謝老師~ :D

祝好