缺角,歡迎加入吹鼓吹的大家庭!初次見面,往後還請多多指教!
首先要跟缺角說聲抱歉,由於我人目前在海外服役,碰巧這星期的業務較多,一直未能盡快回覆,還請缺角見諒。
單就此作的語言來說,缺角也許剛接觸現代詩不久。不過,仍可看出這首作品的企圖心。第一節開頭就說「蘇美人
的時候/星星就沒有失望的資格」,對作者而言,從西元前4500年開始,星星一直作為月亮的「配角/他者」
而存在。第二節則緊接著略帶調侃的說道「而初一/她終於不在」,彷彿唯有在初一這天,滿天的星斗才有機會展
示自己動人的存在。惟誠如第三節所點出的「他早早睡了/沒見到落不完的/流星」,星星所引領期盼的「他」,
卻在初一這天早早睡去,根本無法目睹流星之美,好比席慕蓉〈一棵開花的樹〉中那個就這樣無視的走過的人。
如果我的理解無誤,這或許是一首因暗戀某人而寫的作品。按照文本中的「他」與「她」--不是錯別字的話--
的使用來看,作者也許是暗戀著「早早睡了」的「他」的女性(當然也不排除是男性)。月亮則可能是情敵,總是
令滿天的星光黯淡。因此,作者自比為星星,認為自己或許根本無法擺脫那亙古不變的配角或作為背景的宿命。以
下有幾點建議,謹供缺角參考一二。
就我個人的觀點,此作第一節處理的最好,是最貼近現代詩語言的部分。第二節的「三五之夜」雖然大家國高中時
都讀過歸有光的作品,但在現代詩的語境裡,其實頗忌諱文言的語彙。當然,這還是要看情況,若以此作的脈絡來
說,我個人會覺得有些突兀。第二節的「她」或許可以再作一些處理或修飾。突然以「她」來指稱「陰曆」所指涉
的月亮,其實有點突兀,而突然於第三節出現的「他」也是,會令讀者有點摸不著頭緒,甚至懷疑是作者打錯字。
如果說,第二節與第三節仍可放入一些與古代蘇美文明相關的物件或意象,也許能讓文本更有「一體性」,而不致
顯得渙散。另沒關係唷,篇名號已幫缺角修改好嚕
以上為個人觀點(或偏見),謹供缺角略作參考。跟缺角問好嚕~~~