1 頁 (共 1 頁)

@致WK(现在老板的名字简称)

文章發表於 : 2020-12-07,11:35 am
栩之
@致WK(现在老板的名字简称)

值得10首诗来填房
值得100个妙龄少女来簇拥
这妙不可言的微醺像极了陶醉
花丛中,云中,蝴蝶白鹤一样悠游
不学蜻蜓落水,不学松子落地
就往清潭里掉陨石
往晨露之湖里吹砂砾
借助杯中物的巧力发酵语言
直白地回忆起峥嵘岁月的光辉
口若悬河是垂涎往肚子里咽
如坝开闸,在臆想里倾泄激情

Re: @致WK(现在老板的名字简称)

文章發表於 : 2020-12-07,8:43 pm
冰夕
前五行的諷刺,從文學的、情慾的,到自我陶醉的滿溢狀態而流連花叢間的頹敗如末四行僅剩當年勇說嘴。然而無論曾經壯志與否,早已陌路、末途之路。
如上從他人觀點所述,只是此一無是處的"現在老板名字的簡稱",令我聯想某位11月敗選的領導人,所有欲望之巔垂手可得,也祇金湯匙出生抑或時代已沉淪?變節為盲從、任其誇口不實的負面言論搧動人性,乃至無視漫患下一代人的地球村?

閱後有感

PS:如果欲猜"簡稱",愚人如我也只能以「污染」詞彙形容其令人深感遺憾的罪衍。

Re: @致WK(现在老板的名字简称)

文章發表於 : 2020-12-11,10:51 am
栩之
写老板的,还有一首,更“尖酸刻薄”的