台灣詩英譯--鼓手之歌 陳千武作

版主: 阿鈍

台灣詩英譯--鼓手之歌 陳千武作

文章樂地 發表於 2003-11-26,4:22 pm

<鼓手之歌>

時間。遴選我作一個鼓手
鼓面是用我的皮張的。
鼓的聲音很響亮
超越各種樂器的音響

鼓聲裡滲雜著我寂寞的心聲
波及遠處神秘的山峰而回響
於是收到回響的寂寞時
我不得不,又拼命地打鼓……

鼓是我痛愛的生命
我是寂寞的鼓手

<Song of a drummer> 樂地譯

Time selects me to be a drummer.
Drumhead is made of my skin.
Drumbeat is loud,
Transcend over than other voices.

The drumbeat mixes with my loneness.
Resound to the remote mysterious mountain.
As receiving my loneness,
I can’t stop to beat drum again.

Drum is my painful life.
I’m a lonely drummer.
樂地
迷詩家
 
文章: 14
註冊時間: 2003-07-03,6:17 pm

回到 〈我在船上等你〉

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客

cron