1 頁 (共 1 頁)

嘔吐(Vomit)

文章發表於 : 2016-08-25,10:37 am
羅拔
嘔吐


那些屍體順流而下
脫逃成功

胃是小小的塚
藏不住太多冤魂

原諒我,我沒行兇
只是個飢餓的幫兇


Vomit


Those corpses
Flowing down by streams
Escape

A stomach is too small
To hide all innocent ghosts

Forgive me, I am not a killer
But a hungry accomplice

Re: 嘔吐(Vomit)

文章發表於 : 2016-08-30,12:35 pm
若爾。諾爾
I have made a couple of changes for clarity.

However, it does bother me that every line is capitalized. I realize that it is poetic license to do so, but in a couple of cases, it is glaringly obvious that it should NOT be capitalized. I have highlighted those cases and proposed changes in red, FYI only.

Best wishes, keep it up~

Those corpses
Flowing down in streams
Escape

A stomach is too small
To hide all the innocent ghosts

Forgive me, I am not a killer,
But a hungry accomplice

羅拔 寫:嘔吐


那些屍體順流而下
脫逃成功

胃是小小的塚
藏不住太多冤魂

原諒我,我沒行兇
只是個飢餓的幫兇


Vomit


Those corpses
Flowing down by streams
Escape

A stomach is too small
To hide all innocent ghosts

Forgive me, I am not a killer
But a hungry accomplice

Re: 嘔吐(Vomit)

文章發表於 : 2016-08-30,1:28 pm
羅拔
Dear Noelle:
Thanks for your advice! The revised version is below:


嘔吐


那些屍體順流而下
脫逃成功

胃是小小的塚
藏不住太多冤魂

原諒我,我沒行兇
只是個飢餓的幫兇


Vomit

Those corpses
flowing down in streams
escape.

A stomach is too small
to hide all the innocent ghosts.

Forgive me, I am not a killer,
but a hungry accomplice.