Dream #1(一號夢境)

圖檔分享雙語詩作,閲讀中英對照詩作之園地

版主: 編選小組

版面規則
一、請勿上載自動翻譯器、名家或他人翻譯的作品。
二、請勿發表抄襲、盜用、模仿之新詩;所貼詩文之文責,由作者自行負責。
三、請勿上載二度翻譯的作品。例如西班牙文翻成英文,英文再翻成中文。
四、作品創作自由,任何形式及內容的新詩均可以,唯在本論壇發表時請選適合的版區。
五、上載作品限於40行以內的新詩,恕不接受其他文體。
六、評論自由,褒貶均可以,但請針對作品評論,若是負面的批評,請勿扯上作者人身,而作者不得拒絕作品被批評。
七、發表即認同作品留存本論壇,不得要求刪除,並同意由本社刊載於刊物中。
八、請用新式標點符號。中文:《 》用於書名,〈 〉用於詩題。英文:“ ”用於詩題。
九、每位作者每日限發表一首新詩作品。
十、其他疑問和重要聲明,請參考〈常見問題〉。

Dream #1(一號夢境)

文章羅拔 發表於 2013-05-01,10:09 am

〈一號夢境〉羅拔/羅拔翻譯
"Dream #1" by Rob Chen, translated by Rob Chen

There you laid quietly
Face with dirt, eyes closed
I dared not to touch you
But watched you sleeping
At the final moment I owned you
You might never know
I turned all memories on, lights off
In darkness I stood, with you

你靜靜躺在那裡
一臉塵埃,閉著雙眼
我不敢碰觸你
僅是看著你睡
在擁有你的最後時刻
或許你無從知曉
我打開所有記憶,關上燈
站在黑暗裡,陪你
憂戚之山 http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910

一日為詩,終生為賦
羅拔
尊詩家
 
文章: 530
註冊時間: 2010-02-01,8:06 pm

Re: Dream #1(一號夢境)

文章余學林 發表於 2013-05-02,8:29 pm

嘿,這篇我還沒看到什麼需要改進的地方。Maybe...

But watched you sleeping
僅是看著你睡
Maybe...
But watching you asleep.


You might never know
或許你無從知曉
Perhaps you could never know

But...不是必要。羅拔看看怎樣比較順,就怎麼樣吧。

:mrgreen:
余學林
雙語詩版主
 
文章: 412
註冊時間: 2004-10-04,6:20 pm

Re: Dream #1(一號夢境)

文章羅拔 發表於 2013-05-02,9:58 pm

感謝您的建議!總算有一首詩僥倖一次及格(汗)!

羅拔敬上
憂戚之山 http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910

一日為詩,終生為賦
羅拔
尊詩家
 
文章: 530
註冊時間: 2010-02-01,8:06 pm

Re: Dream #1(一號夢境)

文章若爾。諾爾 發表於 2013-05-03,1:19 pm

羅拔 寫:I dared not to touch you
“to” 會不會多餘啊?
羅拔 寫:At the final moment I owned you
雖無錯,但我比較喜歡 have instead of own.
余學林 寫: But watching you asleep.
我喜歡這建議哦~

諾爾問好羅拔詩友,順祝詩安! :wink:
若爾。諾爾
散文詩、雙語詩版主
 
文章: 1418
註冊時間: 2011-01-04,3:45 pm

Re: Dream #1(一號夢境)

文章羅拔 發表於 2013-05-04,7:52 pm

感謝您們的建議,修改後重貼如下:

〈一號夢境〉羅拔/羅拔翻譯
"Dream #1" by Rob Chen, translated by Rob Chen

There you laid quietly
Face with dirt, eyes closed
I dared not touch you
But watching you asleep
At the final moment I had you
You might never know
I turned all memories on, lights off
In darkness I stood, with you

你靜靜躺在那裡
一臉塵埃,閉著雙眼
我不敢碰觸你
僅是看著你睡
在擁有你的最後時刻
或許你無從知曉
我打開所有記憶,關上燈
站在黑暗裡,陪你
憂戚之山 http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910

一日為詩,終生為賦
羅拔
尊詩家
 
文章: 530
註冊時間: 2010-02-01,8:06 pm

Re: Dream #1(一號夢境)

文章余學林 發表於 2013-05-06,7:13 pm

羅拔 寫:At the final moment I had you


我原本以為羅拔從「溫文儒雅派」變成「狂野ROCK派」的說。

原來是我誤會了。 :mrgreen:
余學林
雙語詩版主
 
文章: 412
註冊時間: 2004-10-04,6:20 pm

Re: Dream #1(一號夢境)

文章羅拔 發表於 2013-05-16,1:30 pm

由此可見我這個人也滿...情緒化的, 哈!

問好學林兄
憂戚之山 http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910

一日為詩,終生為賦
羅拔
尊詩家
 
文章: 530
註冊時間: 2010-02-01,8:06 pm


回到 〈雙語詩〉發表版 Bilingual Poetry

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客

cron